
Название: the sensation of falling as you just hit sleep
Ссылка на оригинал: оригинал
Автор: greywash
Переводчик: saern
Бета: ~Натали
Художник: n_a_u
Пейринг: Джон Уотсон/ОЖП, Джон Уотсон/Шерлок Холмс
Рейтинг: R и выше
Размер: макси
Дисклеймер: Герои принадлежат АКД и BBC, текст и изначальные картинки в нем – замечательной greywash
Предупреждения: Пост-Рейхенбах, спойлеры 1, 2 сезона.
Саммари: Любовь – сильнейший мотиватор.



Глава 3
- Мориарти, - говорит ему Майкрофт, и Джон застывает. Майкрофт улыбается, немного натянуто, и продолжает, - я хочу, чтобы он умер, а вы?
Джон облизывает губы.
- Как оказалось, я многих хочу видеть мертвыми, - отвечает он.
- Забавно, - продолжает Майкрофт, хотя Джон сомневается, что Холмс находит ситуацию хоть чуточку смешной. - Скажите мне, Джон, что с вашим телефоном?
- Что? - моргнув, переспрашивает он.
- Вы получили сообщение, - отвечает Майкрофт, и Джон чувствует, как напрягается его спина.
- Технические неполадки, - тихо говорит он. - Это было… В нем нет ничего важного.
- Вы сохранили его, - настаивает Майкрофт.
- Конечно, я его сохранил. Вы теперь и за телефоном моим следите?
- Мы уже давно за ним следим, - отвечает Майкрофт.
- Не говорите «мы», - перебивает Джон, - нет никаких «мы», это личное.
- Хорошо, - соглашается он. - Я следил за вашим телефоном уже некоторое время, хотя в действительности, это «мы», я распорядился, чтобы мои подчиненные занимались этим вопросом, это стало очередным шагом в попытке уследить Шерлоком, и после того, как вы проникли в Баскервиль, я решил, что пришло время подойти к проблеме вплотную.
- Значит, вы прослушиваете мои сообщения, - Джон не может сдержать дрожь в голосе. - Что еще? Звонки? Текстовые сообщения?
- Да, - спокойно отвечает Майкрофт. - И чем скорее вы закончите этот, без сомнений крайне приятный вам спектакль, тем быстрее мы сможем обсудить действительно важные вопросы, как, к примеру, Мориарти уничтожил Шерлока…
- Не без помощи, - вставляет Джон, но Майкрофт игнорирует его.
- И сумел скрыться, - заканчивает он. У него темные круги под глазами, это хорошо. Джон надеется, что Майкрофт вообще не спит, - как глубоко виновным вы бы меня не считали в поступке, который, я с готовностью это признаю, был непростительно глуп, действующим исполнителем является Мориарти, и он сбежал. Я не могу найти его. Мои люди выслеживают его сеть, и не находят ничего, Джон, но у меня есть вы, а у вас есть сообщение с голосом Шерлока, полученное через пять дней после его смерти, и это не было вызвано неполадками, оно нигде не задержалось, и прямо сейчас это нить к Мориарти. Единственная имеющаяся у нас нить.
Джон все еще стоит у вешалки, а Гарри до сих пор сидит на диване.
- Гарри, ты не… Чайник еще горячий? - спрашивает Джон.
- Я не сдвинусь с этого места, - отвечает она.
- Тебе не стоит вмешиваться, - продолжает он.
- Я уже по уши в этой истории, - говорит Гарри, - и я никуда не уйду, - она поднимает свою чашку и протягивает ему. - Можешь взять мой чай, я его не пила.
Джон подходит к ней и забирает чашку, ему действительно хочется чая. Он садится на стильный серый стул напротив сестры; ему всегда было любопытно, как она сумела найти такое мягкое и одновременно отвратительно неудобное кресло, но это, как и многое другое в ее жизни, просто необъяснимо.
- Откуда вы знаете, что это не сбой связи?
- Сообщения не было на сервере до вечера четверга, - отвечает Майкрофт, - ваш ящик был переполнен. Ему пришлось организовать дополнительное свободное место, прежде чем добавить файл. Он не прошел через телефонную сеть, кто-то подключился к серверам голосовой почты напрямую и загрузил его через компьютер, а не телефон, и спустя несколько дней после его смерти.
- И вы решили, что это Мориарти, потому что для этого пользовались высокими технологиями? - спрашивает Джон.
- Я решил, что это Мориарти, потому что связались с вами, - тихо отвечает Майкрофт. - Я считаю, он пытается заставить вас думать, что Шерлок жив.
- Сомневаюсь, - говорит Джон. Он откидывается на спинку стула. - Дело в том… Дело в том, что я этого не делал.
-Не делали чего? - в замешательстве переспрашивает Майкрофт.
-Я… Я решил, что это глюк, - он потирает большим пальцем бровь. - Я не… Не люблю теорию заговоров, хотя иногда мне кажется, что должен был бы, учитывая, как часто я сталкиваюсь с вами, криминальными синдикатами и прочими прелестями. Я просто... - он сглатывает. Горло снова болит. - Сообщение было о покупках, представляете? - Джон смеется, коротко, и продолжает, - я получил, наверное, с сотню таких за прошедший год, и удалил их все, не раздумывая, так что я... Я просто... Я был рад, что у меня осталось хоть что-то. От него.
- Мориарти этого не знал бы, - говорит Майкрофт.
Джон вытирает рот тыльной стороной ладони.
- Да, не знал бы, - тихо говорит он. - Но Шерлок бы догадался, значит и Мориарти тоже. Если Шерлок мог переиграть его в чем-нибудь, это... Это не был бы я.
- Джон, - Майкрофт наклоняется ближе, - даже если это правда, сообщение было отправлено специально. Это не ошибка системы.
Джон закрывает глаза рукой.
- Вы думаете, это Шерлок, - говорит Майкрофт.
- Нет, - отвечает Джон, но даже он не верит своим словам. Сердце начинает биться сильнее, а потом волна чего-то, чему он не может дать названия, проносится по телу, заставляя дрожать и делая мир ярче и ох - облегчение.
- Джон, - говорит Майкрофт. - Я меня есть фотографии со вскрытия, вам нужно увидеть их?
- Мистер Холмс, - бормочет Гарри, когда Джон издает резкий, дикий звук, рвущийся глубоко из груди.
Джону удается глотнуть воздуха. Потом еще. И еще.
- Вы уверены, - выдавливает он, и язык во рту кажется распухшим, чужим.
- Да, - очень мягко отвечает Майкрофт.
- Ведь Адлер, - говорит Джон, поднимая глаза, - удалось провести вас, вы, вы оба подписались под ее смертью, а потом она объявилась через неделю, так что я…
- Я уверен, Джон, - тихо произносит он. Он тянется к дорогому на вид черному кейсу у ног и кладет на журнальный столик Гарри папку. - Отчет о кредитной карте и записи телефонных переговоров, Джон. Два текстовых сообщения, оба Мориарти, одно исходящее и одно входящее, полученное чуть менее получаса до него. Никаких звонков, кроме одного, вам. Ничего на электронной почте. Он не смог бы сделать это в одиночку, но и не нанимал никого в помощь.
Джон сглатывает.
Майкрофт смотрит на него, потом вздыхает и достает еще одну папку.
- Хорошо. Это фотографии со вскрытия, если вы до сих пор сомневаетесь. Полный анализ ДНК. Есть также расшифровка надиктованных доктором Хупер аудиозаписей. Из текста нельзя понять, но на пленке она плачет, каждую секунду записи. Это не подделка, Джон. Не в этот раз.
- А камеры наблюдения? - спрашивает он наконец.
- Этот угол - слепое пятно, думаю, Шерлок об этом знал, возможно это его извращенная попытка быть вежливым, но мы пересмотрели часы видео со всех выходов, и ничего не нашли, - рассказывает Майкрофт. Он наклоняется вперед. - Вот это - настоящее. А то сообщение - нет. Ваши мысли сейчас не исходят от вас самого. Это Мориарти. Он хочет, чтобы вы сомневались. Он с вами еще не закончил, - его рот дергается и от этого Майкрофт кажется молодым и непривычно дерзким. - Но я с ним тоже, поэтому мне нужны вы.
- Как приманка, - спокойно говорит Джон.
- Не совсем, - Майкрофт снова наклоняется к кейсу. Поверх папок он кладет пистолет Джона.
Джон проводит языком по губам.
- Мне нужно оружие, Джон, - тихо говорит Майкрофт. - Он хочет, чтобы вы… сомневались, чтобы вы терзались неуверенностью, чтобы он мог снова и снова причинять вам боль. Я хочу, чтобы вы верили мне. Я хочу, чтобы вы знали. А потом вы уничтожите его, потому что я думаю, вы единственный человек, который еще может это сделать.
Джон поднимает глаза на Гарри. Она едва ли сдвинулась с места, тихо сидела, поджав под себя ноги и прижав к губам ноготь большого пальца, и слушала. Ее лицо серьезно, но больше он ничего не может прочесть, не может толком разобрать, что смотрит на него из-за голубых глаз и твердой челюсти.
- Гарри, - зовет он.
Она вздрагивает, поворачивает голову, но только чуть-чуть. Не сейчас.
Джон выдыхает. Он переводит взгляд обратно на Майкрофта.
- Мне нужно подумать об этом. Дайте мне… один день. Я позвоню вам.
- Хорошо, - отвечает он, убирая пистолет в кейс. - Я оставлю материалы, просмотрите их, если хотите.
- И оружие, - говорит Джон и протягивает руку.
- Джон, - вздыхает Майкрофт.
- Пистолет мой, - заявляет он.
- Еще нет. Если мне позвонят, когда вас арестуют…
- Ладно, - отвечает Джон, откинувшись на спинку. - Знаете, я даже не… ладно. Хорошо.
Майкрофт захлопывает кейс и встает, так что Гарри тоже поднимается и провожает его до двери.
- Большое спасибо за чай, мисс Уотсон, - говорит он.
- Пожалуйста, зовите меня Гарри, - отвечает она, а Джон не сводит глаз с папок на столике и больше не прислушивается к разговору. Спустя некоторое время Гарри возвращается и садится на свое прежнее место на диване.
- Джон, - говорит она тихо.
- Для меня в этом нет ничего нового.
- Раньше это был твой долг.
Джон отводит взгляд.
- Джон, - повторяет Гарри. - Ты врач. Ты… Ты смелый и категоричный человек, ты принес своим сослуживцам много пользы, и иногда ты думаешь, что я не понимаю до конца, что это значит, и… Это правда, но... Я знаю, что ты делал, я не глупая. Но я также знаю, что даже если ты переступил черту, ты никогда не переставал быть доктором.
- Я убил человека ради Шерлока, - говорит ей Джон.
- И он не был первым, так ведь? - спрашивает она. У нее очень мягкий голос. - Даже если… Это война, Джонни, ты был на войне там и на войне с Шерлоком, но мы оба знаем, что вот это – не то же самое.
Джон медленно выдыхает.
- Я хочу убить его, - говорит он наконец.
- Знаю.
- Я и Майкрофта хочу убить, - продолжает Джон.
- Я знаю, - отвечает Гарри.
- Разница в том, что Майкрофта я убил бы безболезненно, - признается он.
Она не смеется. Джон соглашается, что шутка не очень-то смешная.
- В школе ты всегда любила трагедии с отмщением, - в конце концов, говорит Джон.
- Что-то сейчас мне концовка не по нутру, - отвечает Гарри.
Утром Джон просыпается от того, что Гарри готовит себе кофе и тост. Она не включила свет на кухне, должно быть, не хотела его будить. На улице едва рассвело.
- Что такое? - спрашивает он сонно.
Она искоса бросает на него взгляд. Надувной матрас лежит у дальней стены, в густой тени.
- Мне нужно гору дел переделать на работе, - отвечает она. - Спи дальше.
- Бумажник? - кивнув, спрашивает Джон.
- На кухонном столе. Спи.
Джон снова засыпает. Во второй раз он просыпается в десять. Папки до сих пор лежат на журнальном столике. Джон идет в душ, бреется, засовывает бумажник в карман и потом заваривает себе чашку чая, готовит два кусочка тоста, яйцо, и садится читать.
Джон внимательно изучает выписки о состоянии кредитки и банковского счета, журнал телефонных звонков. Он толком не знает, что ищет, но чем бы оно ни было, он этого не находит. Потом Джон открывает другую папку и читает отчеты и расшифровку записей Молли; он до самого последнего момента игнорирует стопку фотографий.
Как выясняется позже, он не успеет в них углубиться. Он думал, если и попадется то, что сломает его, это будет фото, снятое крупным планом, но Джон до них даже не доходит. Им оказывается снимок в полный рост, и Джон, не отрываясь, смотрит на узкий, выпирающий, бледный торс Шерлока, на его лежащие вдоль тела руки, в неподвижности лишенные привычного изящества. Джон не часто видел Шерлока раздетым, но его все равно повергает в шок то, как слабо он узнает его. Будто без маниакальной энергии Шерлок стал совсем другим человеком. Его кожа помечена сереющими пятнами синяков, и даже в таком лежачем положении Джон различает по меньшей мере три сломанные кости; он знает, их больше, после такого-то падения. Шерлок мускулистее, чем думал Джон. Он действительно кажется ниже без пальто. Джон трет лицо и мельком бросает взгляд на следующее фото, но этого ему более, чем достаточно.
Он тянется к телефону.
Гарри возвращается в половину седьмого, и Джон встает у нее на пути прежде, чем она успевает толком войти.
- Давай сходим куда-нибудь. Любая минералка, какую захочешь, за мой счет, - говорит он.
Она медлит.
- Ты согласился, - тихо произносит Гарри.
- Да, - отвечает Джон. - Так что пойдем, сегодня мы выпьем, а завтра ты можешь думать обо мне все, что тебе захочется.
- Боже, ты всерьез считаешь меня критичной стервой? - говорит она восхищенно.
- Ты и есть критичная стерва, - отвечает он. - Но с последнего скандала прошло шесть месяцев, и ты, скорее всего, спасла мне жизнь, так что я постараюсь тебя простить.
Джон напивается очень, очень сильно. Он не был так пьян вот уже лет десять-пятнадцать. После университета, после смерти отца, они с Гарри оба знали, к чему это приведет, только решили выбрать разные пути, но сейчас Гарри вполне владеет собой, а Джон настолько пьян, что ему требуются обе руки, чтобы удержать голову прямо.
- Господи, ну ты и пьянь, - вздыхает Гарри, и, потому что она истинная дочь своей матери, заказывает ему еще, когда он просит.
- Знаешь, я любил его, - говорит ей Джон, тяжело опираясь на локти. - Все… Все вокруг думали, что мы трахались.
Она проводит пальцем вверх и вниз по краю стакана.
- А вы трахались?
Джон пытается покачать головой, но не может.
- Нет, - удается сказать ему. - Неа. Мы не… Мы не трахались, но так было бы проще. Нес-сомненно.
- Да что ты? - улыбается она, - да, я вижу, как секс с таким эгоистичным убюдком, как Шерлок, мог сделать жизнь любого гетеросексуального мужчины проще.
- Сучка.
- Задница, - отвечает она. - Серьезно, Джон, ты же… Тебя ведь даже не привлекают мужчины.
Он приподнимает одно плечо, другое неуклюже поднимается следом.
- Он распугал всех моих девушек, - добавляет Джон.
Гарри фыркает.
- Да, - говорит она, поднимаясь на ноги, - А найти кого-то просто для секса тебе всегда было трудно.
- Может быть, я не хочу просто секса, - отвечает он. Пазухи носа болят, и он боится, что начнет плакать, что даже в пьяном виде просто... Отвратно. - Мне сорок, Гарри, может я…
- Хотел жениться, завести двух деток и жить в своем доме? - спрашивает она. Ее голос звучит так, словно она ему ни капли не верит.
Он смотрит на нее и медленно моргает.
- Ты не такой человек, Джон, - говорит Гарри. - Мы не созданы для такой жизни, и ты об этом знаешь. Давай, ты становишься сентиментальным до слез, а я этого трезвая не вынесу.
Он тяжело виснет на ней большую часть дороги домой.
- Думаю, я смог бы, - говорит он ей на полпути. - Если бы он мне предложил.
- Утром ты сильно пожалеешь, что рассказал мне об этом, - отвечает Гарри и Джона тошнит на ее туфли.
На следующее утро Джон вваливается на кухню, пока Гарри варит себе кофе. Она наливает ему чашку и без лишних слов готовит еще один тост.
- Плохо?
- Такое ощущение, что я до сих пор пьян, - признается Джон. Он чувствует, как распух язык.
- А. Попробуешь проспаться? - спрашивает Гарри.
Джон качает головой.
- Может, после того, как ты уйдешь.
Она кивает и тихо, задумчиво смотрит на него.
- Я хотел тебя поблагодарить, - негромко говорит он.
Она допивает кофе.
- Не за что, - отвечает Гарри, споласкивает чашку и уходит.
После ее ухода, Джон не возвращается в постель. Кофе помогает, и к тому времени, как он добирается до душа, Джон снова чувствует себя человеком. Он наливает себе стакан воды и открывает ноутбук. Когда он нажимает «отправить», слово ощущается как хороший удар, болезненный и четкий.
Голова у него до сих пор тяжелая, а вот рту сухо. Он ничего не забыл, и это одна из причин, по которым Джон больше не напивается, алкоголь никогда не помогал, ни с чем. Он вспоминает об оброненных словах, которые словно были настолько тяжелы, что он больше не мог их удержать во рту. Он решает не давать Гарри повода порадоваться и раздумывает сожалеть о них.
Джон засыпает только после этого, а просыпается в два, пишет Гарри записку и собирает вещи. Майкрофт нашел ему квартиру. Джон хочет отказаться, но Майкрофт говорит, что это разумные затраты, и Джон теперь числится в его платежной ведомости, только он-то знает, что если выпишет Джону чек, тот его не обналичит. Кроме того, напоминает ему Майкрофт, если Джон собирается покончить с Мориарти, ему не стоит жить с Гарри, она может попасть под прицел. К сожалению, этот здравый довод очень трудно проигнорировать.
Квартира удобная. Недалеко от Бейкер-стрит, но достаточно удачно расположена, так что если ему не захочется, он может не ходить той дорогой. Джон раскладывает свои немногочисленные вещи на узком студенческом столе и массивном, старомодном бюро, которое, по словам домовладельца Мюррея, его дед в 1921 году тащил три лестничных пролета вверх, пока не умер от внезапного сердечного приступа. После этого семья не решилась передвигать бюро. Мюррей хлопает себя по бедру и, задыхаясь, смеется, пока рассказывает историю, так что Джон смеется вместе с ним. Джон не уверен, Мюррей - это его имя или фамилия, но это и не важно.
В квартире два разномастных кресла и телевизор, чуть-чуть больше по размеру, чем угол, в котором он установлен, маленькая, но годная кухня с абсолютно пустым холодильником. Джон ставит кружку с раковину и уходит, чтобы купить что-нибудь поесть; он забредает в местный паб, медленно пьет светлое пиво и без особого внимания смотрит игру. Он завязывает беседу с женщиной по имени Диана, она милая, хотя немного угловатая на его вкус, может на пять лет старше него и по меньшей мере на два дюйма выше. У нее темные волосы, она пьет красное вино, а не белое, и много путешествует по работе.
- Так что у тебя за история? - спрашивает она.
- Что? - говорит он с коротким смешком.
- Ты сказал, что работал доктором. Больше нет?
Джон облизывает губы.
- Нет, - отвечает он. - Я… Я был военным врачом, вернулся домой… почти два года назад.
- А, - говорит она, и мудро решает не давить. - Женат?
Он поднимает левую руку, и она смеется, Джон смеется в ответ.
- Значит, не запрятал его в карман, - говорит она.
- А, нет. Нет, я...
Он замирает. Мэг была знакомой Гарри, поэтому и его знала до определенных пределов, девушка имела представление о том, что случилось; она ни слова не сказала об этом, но молчание тяжелой пеленой висело между ними. Он внезапно понимает, что Диана ничего не знает, и он не должен ей говорить: «Я расследую преступления и девушки не очень-то с ними сочетаются» или «мой сосед по квартире - выдающийся придурок», эти фразы вообще могут не всплывать в разговоре; он понимает, что может взять ее номер, ничего не объясняя; что если она позволит ему, Джон может пригласить ее к себе в квартиру со странной мебелью и пустым холодильником и не гадать, будет ли Шерлок играть на скрипке до четырех утра и кричать им вести себя потише, когда они уже закончили, или заявляться на свидания и спасать ее от смерти в самый последний момент. Он может ей ничего не говорить.
- А я была замужем, - говорит она сочувствующе, и Джон прикусывает язык, чтобы сдержать внезапный поток боли, потому что он не может не сказать ей.
Он делает глоток вина.
- Моя жена, - говорит он, наконец. Он почти произносит умерла, но если с моей женой он еще может смириться, то умерла уже слишком. - оставила меня, - и потом, чтобы завершить мысль, добавляет: - Из-за другого мужчины.
Она наклоняется вперед и кладет свою ладонь поверх его.
- Давно?
Джон почти отвечает ей, но…
- Два месяца, - говорит он, - но рана еще свежая, понимаешь?
И она кивает и проводит пальцем по его запястью. Позже он платит за такси и едет с ней в необычайно чистую и современную квартиру с пахнущими пылью простынями и расстегивает молнию на ее платье, проводит руками по впадинками между ее ребрами. Пока они трахаются, он закрывает глаза и целует ее маленькую грудь, ее крупные, темные соски, и после ее влажную, красную щель, обрамленную темными, аккуратно подстриженными волосками, пока она не кончает, дважды, беззвучно задыхаясь, на трех его пальцах. Она тихонько смеется во время секса, что ему всегда нравилось, и после, когда они целуются, а потом надевает лифчик и достает ноутбук, а он отправляется домой.

Джон на самом деле не слишком занят. Он занимается физическими упражнениями, устраивает пробежки; Майкрофт обеспечивает его местом для тренировок два раза в день, он практикуется в стрельбе. Если честно, это немного бессмысленно; Джон не сомневается в своей способности поразить цель, но по крайней мере тренировки выгоняют его из квартиры. Он читает те крохи информации, которыми Майкрофт дважды решает поделиться, обедает с Гарри в среду, лжет терапевту в четверг, приходит к Шерлоку в пятницу и еще раз, с миссис Хадсон, вечером в воскресенье.
- Две недели, - говорит он ей.
- Кажется, что прошло гораздо больше, правда? - спрашивает она.
- Нет, - отвечает Джон. За последнюю неделю он переспал с четырьмя женщинами; Шарлотта даже оставила ему свой номер. Их почему-то трудно отличить друг от друга в памяти. Когда он возвращает заключение о смерти Майкрофту, Джон оставляет себе фотографию; он раз за разом заставляет себя смотреть на нее и напоминать себе, что это правда. Миссис Хадсон тянется к нему и хлопает его по предплечью.
- Я рада, что ты снова взялся за блог, - говорит она. - Хорошо, что у тебя есть, чем занять себя.
- Ну, по правде сказать, не особенно.
- Новая работа не такая интересная, как прошлая, это точно, - соглашается она.
- Нет, - говорит Джон. - Просто… Мелкая руководящая должность. Майкрофт помог ее получить.
- Ох, ну что ж, очень мило с его стороны, - улыбаясь от всего сердца, отвечает она.
Джон все еще сомневается. В пятницу, Майкрофт дал ему папку; в воскресенье бельгийская полиция нашла тело, так что Джон снова в состоянии боевой готовности. Когда он добирается до квартиры, то включает радио, достаточно тихо, чтобы оно не отвлекало; он не привык к тишине, но до сих пор не может слушать новости. Джон садится за стол и, не отрываясь, смотрит на страницу своего блога, пока рядом не жужжит телефон.
От: Майкрофт Холмс [17:41]
Все еще ничего?
Кому: Майкрофт Холмс [17:41]
Ничего.
От: Майкрофт Холмс [17:42]
Дайте ему что-нибудь. Бельгия
оказалась бесполезной,
тупик.
Джон потирает рот. Спустя минуту, он открывает выдвижной ящик стола и достает фотографию. Его глаза всегда соскальзывают на руки Шерлока; он спрашивает себя, начнут ли они двигаться, если он будет смотреть на них достаточно долго. Мысль беспокоит его. Джон гадает, не должно ли его сильнее волновать то, что он украл фото своего лучшего друга, мертвого, голого, на стальном столе, но, странное дело, ему абсолютно все равно. Он вздыхает, откладывает фотографию, и начинает печатать.
Закончив, он встает, выключает свет и берет куртку.
Гарри была права в одном: Джон без особых хлопот находит себе партнерш для секса. Он даже не старается, но паб заполнен людьми и когда женщина садится рядом с ним, и, тяжело дыша, говорит: «Господи! Это место не занято?», Джон улыбается в ответ и признается: «Нет».
- Тогда ты меня спас, - говорит она, наклоняется к нему, понижает голос и продолжает, - Парень вон там заявил, что играет в регби, и попытался меня облапать, но я сомневаюсь, что он игроков лиги отличит от сборной.
- Я играл в регби, - говорит он ей.
- Да ладно, - она поднимает бровь, улыбаясь себе в плечо.
- Но это было в далекой юности, так что напомни мне, - он медлит, склоняется к ней и говорит доверительным шепотом, - это то регби, в которое играют с мячом и на поле, так?
Она откидывает голову назад и смеется, ярко и искренне, потом протягивает ему руку.
- Тина.
- Джон, - отвечает он, пожимая предложенную ладонь. - Могу я тебя угостить?
Тине тридцать один, она работает в сфере общественных отношений, у нее длинные, шелковые, темные волосы, рыжевато-кофейные, когда на них попадает свет. У нее большие, выразительные глаза потрясающего голубого оттенка, она кладет ладонь ему на бедро и настаивает на том, что им нужно отыграть второй раунд. Вечер заканчивается тем, что Джон без лишних вопросов приглашает ее к себе, усаживает на свои колени в самом большом кресле, и целует ее так долго, что кажется, проходят целые годы.
- Ну, так что, - мурлычет она, пока он вылизывает впадинку на ее шее, - есть в этом доме кровать?
- Гм, - Джон покрывает поцелуями влажную шею и останавливается, отстраняется. Он поднимает глаза и видит ее яркую улыбку, немного косую, и с сомнением говорит, - я, наверное, должен сказать, я… Моя жена меня бросила не так давно, и…
- О, - говорит она и удивленно смотрит на Джона.
- В смысле, все кончено, - говорит ей Джон, серьезно и быстро, сильнее сжимая руки у нее за спиной. - Все закончилось, просто я не хочу, сломя голову…
- А, нет, конечно, нет, - отвечает она.
Он заглядывает ей в лицо.
- Мне уйти? - неловко спрашивает она.
- Я надеялся еще раз тебя поцеловать, - отвечает Джон, и она смеется, совсем чуть-чуть, и когда наклоняется, ее волосы заслоняют собой свет.
И Джон все равно с ней спит.

@темы: переводы, рейтинг: nc-17, sherlock, sherlock bbc, фанфики, watson